Subject: container operator company Компания, занимающаяся контейнерными перевозками?
|
да, почему бы и нет... |
судя по куску текста в Вашем предыдущем вопросе, в котором была заметна логическая несогласованность, автор оригинала - далеко не британец. Здесь тоже незаконченность явная. Нормально выглядят выражения типа container port operator company container train operator company А просто container operator... Впрочем, каков оригинал, такой и перевод давайте. Ваш вариант вполне приемлем. Можно и покороче - оператор контейнерных перевозок. Слово "оператор" является установившимся в этой среде. |
Спасибо Вам большое! |
You need to be logged in to post in the forum |