|
link 1.06.2006 4:20 |
Subject: отказаться от чего-либо Пожалуйста, помогите с переводом:отказ от Контекст следующий: Каковы последствия гипотетического решения об отказе от эксплуатационной документации и замены ее разрешительной документацией? to forgo Заранее спасибо. |
|
link 1.06.2006 4:40 |
The free dictionary: Phrasal Verb: dispense with 1. To manage without; forgo: Let's dispense with the formalities. 2. To get rid of; do away with: a country that has dispensed with tariff barriers Verb 1. forgo - do without or cease to hold or adhere to; "We are dispensing with formalities"; "relinquish the old ideas" |
нужен глагол. в каком смысле - отказ? отказ подготавливать, передавать, использовать? |
|
link 1.06.2006 5:50 |
2Alex Nord: отказ подготавливать и использовать данный вид документации, т.е. отказаться от эксплуатационной документации в пользу разрешительной. |
|
link 1.06.2006 5:56 |
for(e)go/stop/abandon using..., etc. see above imo |
имхо: What implications would entail a refusal to use a set/package of operational/maintenance documentation in favor of appropriate statutory Approvals & Consents. |
|
link 1.06.2006 7:13 |
What consequences/implications may follow from a hypothetical decision to abandon ..documents in favour of ...documents ? imo |
Hypothetically, what would be the consequences of replacing operational documentation with PLAC (Permits, Licences, Approvals & Сonsents)? Аскер, Вы уверены, что Ваш автор знает, о чём говорит? Эксплуатационная и разрешительная документация - это две ТАКИЕ БОЛЬШИЕ разницы )), что технически грамотный человек постесняется свалить их в одну кучу, а тем более размышлять о возможности взаимозамены... |
You need to be logged in to post in the forum |