Subject: средняя возмещаемая ставка, эксплуатационные ставки оборудования Здравствуйте!В таблицах (в шапке),где перечислены должности работников предприятия и имеющееся оборудование встречаются следующие выражения: 1) "средняя возмещаемая ставка" (в таблице "ставки оплаты труда,смета") 2)"эксплуатационные ставки оборудования" (название таблицы,где перечислено оборудование) 3) "оплата работы оборудования USD/час". Подскажите,пожалуйста, как их лучше перевести. Спасибо |
а что возмещают? к чему приведена таблица с сотрудниками? может быть и average compensation (rate), и average reimbursement (/reimbursable rate), и куча всего другого |
You need to be logged in to post in the forum |