DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 26.05.2006 20:59 
Subject: a three 540MW units coal fired power plant
правильно ли я перевел
Field Electrical Engineer on a three 540MW units coal fired power plant, a $1+ billion investment for the REA utility.
Инженер-электрик электростанции, работающей на угле, с тремя установками
540 МВт. В установку Администрации сельской электрификации был инвестирован 1 млрд. долл. США.

 ranlin

link 27.05.2006 0:33 
Инженер-электрик электростанции, работающей на угле, с тремя установками
540 МВт, на нужды (по сооружению) которой в Ведомство электрификации сельского хозяйства было направлено 1 млрд. долл. плюс 1 доллар.

 Enote

link 28.05.2006 9:28 
энергоблок 540 МВт

 freelancer_06

link 29.05.2006 6:38 
я вот заметил , что там + 1 доллар
а в чем фишка заключается ?

 Enote

link 29.05.2006 6:42 
более 1 доллара, 1 доллар с хвостиком :)

 Maxxicum

link 29.05.2006 6:59 
какая поразительная точность))) именно 1 млрд. + 1 доллар! Вот что значит иностранческие бухгалтера!!!

Хорошо еще, что не 1 млрд. долларов + 1 цент!

 Maxxicum

link 29.05.2006 7:04 
имеется в виду, естественно, $1,000,000,000+ investment, а не $1+1,000,000,000
про 1 доллар там ничего не говорится, только про миллиард

 

You need to be logged in to post in the forum