Subject: Цицероны и прочие знатоки великолатинского! Чистосердечно, к собственному стыду, прошу помочь срочно перевести с русского на латынь смысл, примерно выражаемый следующими фразами: "Познавать значит конструировать", "Познавать значит уметь создать", "Познавать значит уметь сделать".
|
|
link 25.05.2006 12:08 |
COGNOSCO•AEDIFICARE•SCIRE•EST |
cognosco - "я познаю", это личная форма глагола)) |
cognoscere, может? |
|
link 25.05.2006 12:33 |
Да, конечно; COGNOSCERE Я глаголы просто по 1 форме помню:) К старости |
Дорогие латиняне, гран мерси за сочувствие и помощь. |
Обитер, а Фульминату помнишь? А поход к предателям-галлам и вероломным германцам, Идиставизо и Долину Дев? А как ты Марка тогда приложил... Да, брат, those were the days... |
You need to be logged in to post in the forum |