DictionaryForumContacts

 pochemuchka

link 16.05.2006 15:12 
Subject: музыкальное mus.
как будет правильней перевести "разложить голоса"? Заранее спасибо!

 Translucid Mushroom

link 16.05.2006 15:42 
Может лечь orchestrate, дайте контекст

 lesdn

link 16.05.2006 15:46 
+ to score voices
ИМХО

 pochemuchka

link 16.05.2006 15:59 
Контекст такой: "очень красиво разложены голоса" (про хоровое выступление). Больше контекста нет, просто эта фраза

 lesdn

link 16.05.2006 16:26 
The voices in the choir sound beautifully
ИМХО

 operator

link 16.05.2006 16:49 
beautiful polyphony of voices

 Leolia

link 16.05.2006 20:06 
2 lesdn:
The voices in the choir sound beautiful;)

 Leolia

link 16.05.2006 20:23 
The voices have been arranged in clear harmony.

имхо, еще to create beautiful polyphony of voices

 lesdn

link 16.05.2006 20:27 
Leolia
С Вами согласен, а у operator лучше (структура). по количеству вариантов - правильных много (или не одного) :)

 D-50

link 17.05.2006 13:49 
lovely/brilliant/fantactic etc Choir Score

 

You need to be logged in to post in the forum