|
link 16.05.2006 15:12 |
Subject: музыкальное mus. как будет правильней перевести "разложить голоса"? Заранее спасибо!
|
|
link 16.05.2006 15:42 |
Может лечь orchestrate, дайте контекст |
+ to score voices ИМХО |
|
link 16.05.2006 15:59 |
Контекст такой: "очень красиво разложены голоса" (про хоровое выступление). Больше контекста нет, просто эта фраза |
The voices in the choir sound beautifully ИМХО |
beautiful polyphony of voices |
2 lesdn: The voices in the choir sound beautiful;) |
The voices have been arranged in clear harmony. имхо, еще to create beautiful polyphony of voices |
Leolia С Вами согласен, а у operator лучше (структура). по количеству вариантов - правильных много (или не одного) :) |
lovely/brilliant/fantactic etc Choir Score |
You need to be logged in to post in the forum |