|
link 11.05.2006 5:52 |
Subject: customer master setup-2 Господа! ну неужели нет совсем никаких идей???сообщение постила вчера, на всякий случай повторюсь в надежде встретить самого почтенного гуру Дорогие полиглоты! Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте: During an integrated audit, the auditing would continue forward into invoicing and the application of cash received to the open receivable; then backward, examining the controls over customer master setup, commercial terms, credit limits and other, more financially oriented controls. Текст о Законе Сарбейнса-Оксли (касается установления в организации финансового контрля) Большое, большое спасибо! |
Заковыристо. С "open receivable", например, как вы, интересно, разобрались? м.б. "проверка систем [внутреннего] контроля за соблюдением типовых схем оформления новых клиентов" ? "setup", имхо, здесь может иметь два смысла: 1. однократное действие – "оформление", введение нового клиента в учетную систему, "заведение" 2. структура, так сказать, "клиентского досье" |
You need to be logged in to post in the forum |