Subject: Аккумулятор с открытым вентилем Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Hydrogen fuel cell Заранее спасибо |
Это не контекст. Аккумулятор чего снабжен вентилем? |
http://www.energy-exhibition.com/Technologies/chabak_apt.php Заполнение аккумулятора происходит в следующей последовательности. Аккумулятор с открытым вентилем помещается в емкость для заполнения водородом, включается нагрев матрицы микропористой структуры и плавно повышается давление водорода, после насыщения матрицы водородом она охлаждается под давлением. Видимо, здесь ничего специфического нет - valve? |
А-а.. тут про топливные батареи, а мне сразу электрический подумался. А тут простой "крантик" - действительно "valve". Вот, видите, krishna, насколько велика божественная сила контекста. :-) Харе. |
You need to be logged in to post in the forum |