|
link 9.05.2006 10:20 |
Subject: get smb out harm's way Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: пожалуйста помогите перевести фразу Заранее спасибо |
Наставить на путь истинный? :) |
увести со сколькой дорожки :-) Сессия, что ль, началась? |
|
link 9.05.2006 10:27 |
спасибо вроде по контексту подходит.... |
|
link 9.05.2006 10:28 |
нет делаю английский после праздников :) |
Выражение встречается в следующем контексте: пожалуйста помогите перевести фразу и Наставить на путь истинный/увести со сколькой дорожки Точно в контекст вписывается :)))) |
не совсем обычно (надо контекст смотреть) это значит - сделать так, чтобы у чела не было неприятностей, чтобы челу не попало, чтобы ему не стало хуже, ему не навредили и т.п. и, кстати, должно быть out OF harm's way |
You need to be logged in to post in the forum |