|
link 8.05.2006 12:39 |
Subject: A Cure for a Fairy Уважаемые коллеги, пожалуйста, помогите перевести названия сказочных героев:Headless Boggard Tom Tit Tot A Cure for a Fairy The Headley Kow Jacky-my-Latern A Pottle of Brains Заранее спасибо! :)) |
|
link 8.05.2006 12:55 |
Может такая интерпритация подойдет Headless Boggard - Безголовое Приведение Удачи |
Подскажу, что знаю (т.е. на что имею перевод) Tom Tit Tot - Том Тит Тот The Headley Kow - Коровий оборотень Об остальных названиях сказок Британских островов могу только сказать где какая были собраны :) |
|
link 8.05.2006 15:19 |
Насколько помню эти сказки, A Cure for a Fairy -- это вовсе не исцеление (больной) феи, а средство от них избавиться. Pottle -- то же, что Pot (горшок ума), это сказка про дурня, который все делал невпопад. Дамочка, прочтите лучше сами сказки сперва, тогда будет понятно, как лучше перевести названия. P.S. |
You need to be logged in to post in the forum |