Subject: перевод фраз.оборотов. Ребята как эти обороты переводятся потому как в УМНОМ словаре нетуsmb.'s cat's paw; Great thanks for your replies! |
smb.'s cat's paw - марионетка, одураченный кем-то, жертва махинаций/обмана, орудие в руках... serpent in the tree - думаю, зми(е)й-искуситель lith and kin - кровь и плоть??? А в контексте можно? |
by heart, search me - я заучил это наизусть, не веришь - обыщи (not serious) :) |
expat! если Вы пишете что есть сдесь http://glos.net.ru/eng_m.php?id=murder но я чо то не могу найти или не умею. кроме банеров ничего не выскакивает в результате поиска. Подскажите возможно кроме "" этого Вы чото делаете еще. |
Ирушка! В том то и дело что контекста то нету. Просто данны фразы и перевести вот такое задание. Спасибо за Вашы ответы |
1. _n. убийство the murder is out секрет раскрыт; murder will out _посл. = шила в мешке не утаишь; что подсказать? |
murder will out _посл. = шила в мешке не утаишь |
lith and kin = kith and kin (опечатка) знакомые и родня |
ребята еще одно есть сомнительное gently with the butter |
Ну че за огрызки-то? Если это Вам в институте дают, то скажите, что Irisha посоветовал пройтись по маршруту имени Ф.Раневской. :-) Думаю, перемешать что-то с масло медленно... нежно. :-) |
это не фраза, а "gently" и "with the butter" отдельно наверно в составе рецепта а в этом контексте значит "поосторожнее с маслом", предостережение от проблем с желчным пузырем: |
Я так тоже думаю на счет этого перевода. А на счет института то КЛИН КЛИНОМ ВЫШИБАЮТ (училка еще той закалки (конспекты за 70-е))и против лома нет приема называется |
я понял что подводных камней с этой фразой нет.спасибочки |
to viti7: http://thezaurus.org.ru/eng_m.php?id=murder - the murder is out секрет раскрыт; murder will out _посл. = шила в мешке не утаишь. |
search me = бля буду пардон..... пардон-с..... пардон... |
В части фразеологических оборотов лоерам у нас нет равных. Уж последние два дня - точно. :-(( |
уж какие есть... :-) |
"бл" забыл добавить. |
ты в смысле как французский неопределенный артикль женского рода "бля"? :-) |
Ты ж сказал, что тот "артикль" совсем другое означает! Обманул, да? |
"не помню, пьян был" (с) :-) |
You need to be logged in to post in the forum |