Subject: разговор с рекой slang Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:идиома, выражение используется в определенном состояниия процесс созерцания Заранее спасибо |
meditation - если я правильно поняла суть вопроса |
lost in contemplation |
спасибо за оперативность, но боюсь Вы не прониклись ситуацией: водоем, яхта, ночь, звезды, плеск реки, шелест ветра, все это после раскуривания косяка. Это и называется разговор с рекой |
another go: tap into the universal spirit communication with Cosmic Consciousness |
|
link 6.05.2006 12:19 |
сложновато вообще. но если симпровизировать - (to be) high by the river. мне кажется подходит для описания такого состояния - high очень многозначное словечко. подойдет и для эйфории. |
Ну, что за аскер пошел: тогда можно сказать to be on a high и дело в шляпе, без импровизации, на законных основаниях. |
|
link 6.05.2006 12:32 |
не надо пылить. так и скажи тогда, если дело в шляпе. |
|
link 6.05.2006 12:33 |
"I've been talking to the river..." - не помню, Creedence Clearwater Revival, что ли. |
You need to be logged in to post in the forum |