Subject: Алкогольная продукция Привет всем!Поискал в Мультитране "алкогольная продукция" и вот чего нашел: экон. alcohol production (dennise) . Это все, что я нашел. Прошу прощения у dennise, но мне этот вариант не нравится. Тогда уж products, а не production. Итак, мои вопросы: как лучше, alcohol products/beverages или alcoholic products? Или может быть, взять из вариантов Лингво: spirits, strong drinks, spirituous liquors? Вообще у меня Постановление Правительства РФ "О товарных знаках на алкогольную и спиртосодержащую продукцию" - то есть я бы хотел оставить слова с корнем alcohol, не заменяя это все на spirits. А "продукцию" я склонен заменить на beverages, для понятности. Какие будут мнения? |
Кто на что учился....:((( Одобрямс alcohol beverages. |
c beverages звучит лучше: alcoholic beverages, причем этот вариант полностю заменит "алкогольную и спиртосодержащую продукцию" |
|
link 19.08.2004 10:38 |
не согласна. beverages - это только напитки. а спиртосодержащая продукция - это же намного шире. некоторые конечно употребляют тройной одеколон :)) но это уже исключения |
Alcoholic beverages and alcohol-based products |
2 10-4: alcohol-based products не катит :( Я тут на днях окна красила, так краска тоже может быть alcohol-based :-) А, на мой взгляд, "алкогольная продукция" подразумевает нечто, что может быть выпито, а не намазано на хлеб ;-) Мне нравится вариант с beverages |
Всем ответившим спасибо. Извините, что не поблагодарил вчера, пока тема была на виду |
Может кто поможет со СПИРТОСОДЕРЖАЩЕЙ? |
соков какой конкретно вопрос и контекст?..?.. |
You need to be logged in to post in the forum |