Subject: улыбка на другом конце провода Помогите, плз., перевести!Человек хочет почувствовать улыбку на другом конце провода. Спасибо заранее! |
Man longs to feel the smile on the other end of the line. |
feels like smiling at the other end |
тока longs - ненадо. Да, в зависимости от того, куда воткнуть провод, улыбка может быть разной. :-) |
Спасибочки! А "feels like smiling" разве не звучит как "человек хочет улыбнуться сам"? |
Теперь понял Вас: feels like/is intent on drawing a smile at the other end |
kinsman feels like - это если б он сам хотел. consider "needs" |
Добро Dimking or: better: is eager/anxious to feel a smile at the other end of the line |
You need to be logged in to post in the forum |