DictionaryForumContacts

 tanit

link 4.05.2006 19:05 
Subject: Russia is a designated Part II Territory - Специально для ЛОЕРОВ! law
Господа переводчики, помогите:
"Russia is a designated Part II Territory and it must be therefore a presumption that the courts in Russia do exercise that judicial independence"

 V

link 5.05.2006 1:15 
Контекст - Англия и решения англо судов об экстрадиции?

Не дадите контекста - хрен Вам перевод :-)

 wander_

link 5.05.2006 7:09 
Tanit - дайте побольше контекста хотя бы о чем речь в целом, будет немного понятнее, может и другие варианты появятся

 tanit

link 5.05.2006 7:38 
"Я прослушал значительное количество доказательств, вызывающих беспокойство по поводу независимости судебных органов, в частности, ... Городского Суда. Профессор А дал показания в своем исследовании отношения судей и в частности, существования политики отсутствия оправдательных вердиктов Я также отметил обеспокоенность Председателем судей в ... Городском Суде и сильное впечатление, что Б оказывает давление, что в свою очередь, предполагает, что судебная независимость значительно повреждена. Russia is a designated Part II Territory and it must be therefore a presumption that the courts in Russia do exercise that judicial independence. Однако, в отношении этого конкретного случая, я убежден, что дело имеет политическую подоплеку и что имеется значительный риск, что судьи ... Городского Суда будут поддаваться политическому влиянию в том виде, который поставит под сомнение их независимость"

Вот контекст. Это слова британца.
Помогите пожалуйста со сворым вопросом (про газетную цитату), на вас, V& wander_ вся надежда.

И еще: Что такое "I am the Principal in practice of X Company" - главный юрист или как?

 V

link 5.05.2006 13:55 
Tanit, так бы сразу и сказали.
Теперь ясно, что Вы переводите, скорее всего, материал про решение судьи Уоркмана из магистратского суда на Боу стрит.

ИЗ ГАЗЕТ:
"В Англии в прошлом году внесены изменения в порядок рассмотрения дел об экстрадиции. В закон об экстрадиции внесли поправку - в частности, составлены Список 1 и Список 2.
В отношении РФ теперь действует (неосновательно, как известно) презумпция независимости росс. судов от исполнительной власти.

Поэтому запросы ГенПрока о выдаче рассматриваются не по существу, а по форме - запросили, значит надо выдавать." (с)

Судья же Уоркман в Вашем деле вынес решение о том, что (в частности, по показаниям того Профессора) суд не независим и поэтому лицо выдаче не подлежит.

Вот где-то так.

А про Принципала - опять же без контекста очень странно звучит. Трудно сказать

 tanit

link 5.05.2006 20:00 
V., огромное спасибо. А я там намудрила такое... Сейчас выслала клиенту исправленный вариант и тысячу извинений. (надеюсь, пройдет)

 

You need to be logged in to post in the forum