|
link 4.05.2006 18:16 |
Subject: пальчатки - что это? кроме того, что это средство инд. защиты, ниче не знаю. если можно, объясните и в англ. и в рус. варианте
|
перчатки - ? |
|
link 4.05.2006 18:23 |
х-з, мож, напальчники? это же кошмар какой то! |
Нажала кнопочку Google справа вверху. Получила изумительные результаты :) Вот первые, без купюр: TRIBUNE-uz - Тоска по пятому сезону... переполненные семенами пальчатки, лебеды, и ... во всех других это разбазаривание земель ... 16.05.01Но еще у нас к вам вопрос, на самом деле это наша просьба о помощи. ... Надо — "пальчатки"". "Мама, ты говоришь, что сосульки нельзя сосать. ... Городское (Латур) | Стихи.ру - национальный сервер современной поэзии Это очень жестоко...ты себе представить не можешь, насколько меня заводят женские пальчатки, что на ручках, что на ножках...А когда И те И те...Эх... ... Сайт города Каменец Брестской области Размеры кирпича-пальчатки 26,5x13,5x8 см. Раствор беловато-серый ... В ходе этих работ и были, как считает Кушнеревич, уничтожены остатки этого памятника. ... Голев Н. Д. Труды по лингвистике Отгадайте, что это за слова, которые придумали маленькие дети (одетки, стриганок, ползук, копатка, пальчатки, одуван, мазелин, колоток, улиционер и т.д.)? ... ! Трагедії Бабиного Яру: куренівський апокаліпсис. ГОЛОВНА ...Відразу ж після війни окремі мешканці найближчих районів Києва ночами йшли у Бабин Яр, одягали пальчатки та маски, пробивали затверділий "вапнистий покрив" ... ВОТ ЭТО РАЗНООБРАЗИЕ!!! |
На детском языке (и не только) перчатки - пальчатки :-) |
jane doe, убиваете наповал! :)))))))) копатка, мля... ползук.... |
|
link 4.05.2006 18:33 |
Джейн, я получила примерно те же результаты. Из всего, полученного Вами, предполагаю, что в моем случае имеется в виду то, что одевали в Бабьем Яру, но только ЧТО?????? |
А подробнее можно о чем речь? |
Может, такое? http://www.photoline.ru/photo/1133985631 Вообще, поковырялась в инете, как-то все неясно :( сорьки |
Кстати, часто встречается на сайтах на украинском и белорусском. Но переводится на русский именно "пальчатки" :) Дело ясное, что дело темное... |
Если Вам подходит Бабий яр - то это украинский - русский - перчатка |
Пардон, сморозила :( Не перевелось как раз почему-то через мой словарь. А по всем контекстам (укр.) - в самом деле просто перчатки |
You need to be logged in to post in the forum |