DictionaryForumContacts

 Alexandrina

1 2 all

link 4.05.2006 9:12 
Subject: Please, помогите перевести фразу, ВОПРОС ЖИЗНИ И СМЕРТИ
про прибор - термометр If in measure mode, it cycles through the function loop

 Levitan

link 4.05.2006 9:14 
Life-and-death question/matter/issue

 Brains

link 4.05.2006 9:21 
Задайте вопрос так, чтобы на него мог ответить другой человек, который не видит Вашего текста. Может, и выживете.

 Dimking

link 4.05.2006 9:23 
В режиме измерения Ваш девайс, видимо, перебирает функции по кругу - то есть вы жмете одну и ту же кнопку, а он говорит "Режим 1, режим 2, режим 3, режим 1 и тд."

У Вас че там, кто-то без градусника умирает? :-)

 Dimking

link 4.05.2006 9:24 
Это закольцованное меню называется.

 Аристарх

link 4.05.2006 9:25 
Контекст бы не помешал

 Levitan

link 4.05.2006 9:25 

блииин.....блиин....лажа ;)

 Аристарх

link 4.05.2006 9:34 
Levitan
Это Вы хорошо "вопрос жизни и смерти" перевели :)))

 Dimking

link 4.05.2006 9:35 
Ари,
да это, по ходу, косые на картонке написали - там хрен че разберешь.

 Levitan

link 4.05.2006 10:01 

Аристарх,

Да, лажанулся ;)))

 ultramarine

link 4.05.2006 10:32 
Dimking
Это вы о ком?!

 Alexandrina

link 4.05.2006 11:29 
Brains, Я извиняюсь, что не задала вопрос по нормальному, просто дело в том что была абсолютная запарка, секунды на лишн6ий вздох не было.
Виновата, исправлюсь ))))))))

 Dimking

link 4.05.2006 11:34 
ultramarine, это мы о китайских инструкциях.

 Brains

link 4.05.2006 11:40 
2 Alexandrina
Господи, да имелся в виду вульгарный контекст, на который времени нужно ничуть не больше, чем на копипейст одной выдранной из него фразы. Но Dimking, светлая голова, кажется, и без него угадал? Храбрый человек. Я вот перестраховался, чтобы не влететь как бедняга Levitan. :-)

 Dimking

link 4.05.2006 11:51 
Brains,
какая в ж* светлая голова...
она у меня трещщит по швам - свiту бiлого не бачу.. :)

 Wass

link 4.05.2006 11:55 

а мобыть там какой measuring sequence имеется в виду? по-очереди измеряет всю эту фню.

 Dimking

link 4.05.2006 12:00 
Wass,
да без контексту не разговор, ну и фуй в ним.

 Brains

link 4.05.2006 12:13 
2 Dimking
какая в ж* светлая голова...
она у меня трещщит по швам - свiту бiлого не бачу.. :)
Дык я ж про голову, а не про её текущее состояние. И потом, хорошая голова как хорошие руки: работает сама по себе, независимо от состояния её шалопая-владельца.
— Да если вы столько выпьете, вы ж работать не сможете!
— Дык ведь работаю ж!

© Старый анекдот советских времён.

 Dimking

link 4.05.2006 12:16 
Капец, расхвалили.
Дык если-б она не такому владельцу-рас(3.14)здяю досталась - то был бы прок.
А так.. да в принципе, меня вполне устраивает.

 ultramarine

link 4.05.2006 14:21 
Dimking
Я имею в виду, что за термины?! Что это за "косые"?! От мультитрановцев-то уж не ожидала таких гадостей! Вы все тут арийцы, что ли?! Тогда лично мне тут делать нечего...

 Dimking

link 4.05.2006 14:40 
Нормальный термин. :-)

"От мультитрановцев-то уж не ожидала таких гадостей!"

Вы это.. как-нить подготовьтесь морально, чтоб в случае чего стресс не случился. :-))

- Ты чего щуришься?!!
- А ты чего вылупился?!!

(КВН, команда Бурятии, 2003)

 Аристарх

link 4.05.2006 14:46 
Да тут станешь арийцем, продираясь сквозь их даже не английский, а вообще хрен знает что. Писали бы на своём родном языке если английский не могут нормально выучить.

 Dimking

link 4.05.2006 15:05 
ultramarine,
в моей рабочей области можете считать меня шовинистом или нацистом, потому что я хочу переводить нормальные, английским языком написанные тексты, а не дебильные подстрочники, отвратительно слабанные недоделанными неучами, которые считают себя избранными, поскольку подчиняться элементарным правилам грамматики англо-саксонского наследия считают ниже своего достоинства.

 ultramarine

link 4.05.2006 15:53 
А вы попробуйте китайский хотя бы приблизительно выучить, я на вас посмотрю... А так говорить все равно нельзя:/

 Wass

link 4.05.2006 16:09 

ура! опять война! хоть какое-нить разлекалово под конец дня. а то, как-то, "скучно девицы"©...

 Dimking

link 4.05.2006 18:36 
Wass,
какая вж война?
Меня просто убивает человек, который считает, что переводить всякое г*но, произведенное неучами-лабухами, которые возомнили себя переводчиками - это есть норма.

ultramarine
Ну так давайте вообще говорить на языке инструкции от ароматизированной стельки, которая "предотвращает плесень ноги"! Чего бороться за чистоту языка, и нафиг, действительно, настоящему китайскому переводчику различать буквы "Л" и "П" и тд. (Цвай как-то рассказывал)

Есть такая мудрая поговорка: не можешь (бип) - не мучай ж.. (бип).
Поэтому я не собираюсь учить китайский, и нефиг этим лабухам называть себя переводчиками - потому что сделать хотя бы минимально читабельный перевод на английский (а не набор слов) вполне реально.

А суть в корне - мы нормально воспринимаем то, что кое-какие страны зас*али земной шар дешевым ширпотребом, который мы с удовольствием потребляем.
В том числе и перевод - правильно, нафига тратиться на хорошего переводчика, если российский переводчик и так допедрит с помощью коллег, чтож там на самом деле было.
Это есть экономия на мозгах (за наш счет!!!) а она, как сказал Brains, должна наказываться отрубанием фалангов пальцев - чтоб впредь неповадно было.
:-)

 Аристарх

link 4.05.2006 21:59 
Действительно, не в состоянии писать на иностранном языке - пиши на своём родном. И все будут довольны и счастливы. А позориться на фиг не нужно. Вы, ультрамарин, наверное, мало мучились с китайско- или японско-английским

 Brains

link 4.05.2006 23:43 
2 Dimking
А суть в корне - мы нормально воспринимаем то, что кое-какие страны зас*али земной шар дешевым ширпотребом, который мы с удовольствием потребляем.
Ну, положим, виноваты в этом никак не некоторые страны. Некоторые страны (точнее, их правительства), в отличие от шибко цивилизованных и шибко культурных, отлично сознают, что делают. Это плата (точнее — своего рода налог) за здешнюю любовь к народным массам и тамошнее пресмыкательство перед электоратом, потомство которого всерьёз пытаются заставить читать «Энеиду» посредством SMS.
В том числе и перевод - правильно, нафига тратиться на хорошего переводчика, если российский переводчик и так допедрит с помощью коллег, чтож там на самом деле было.
Ой, Dimking, если бы дело было б только в этом, оно б не было так страшно!
Вот Вы говорите: российский переводчик. Да я был бы просто счастлив, если бы можно было во всём обвинить Вас и самого себя в том, что мы, такие козлы, занимаемся столь унизительным делом… Весело посыпал бы голову пеплом, держа в уме, что, мол, во всём виноваты на самом деле не мы с Вами, а коммунисты, которые в 1917 бла-бла-бла, и ничего удивительно, что ещё пару поколений нас даже китайцы будут считать тем самым быдлом, которым мы и являемся.
Увы, всё хуже. Вы как-то упустили из виду, что российский переводчик переводит с английского.
Улавливаете, о чём я? Мы с Вами переводим инструкции, которые писаны вовсе не для нас. Это нам английский — иностранный. Для США, Великобритании, Австралии он родной. Они это не переводят. Никто для тамошнего потребителя ничего не допетривает. Они это так и читают.
И уже этого понять я не в силах. Я достаточно давно задавал этот вопрос в этом форуме, но никакого вразумительного ответа так и не получил.
Мы тут время от времени с завистливой иронией удивляемся, что защитники прав потребителей вынуждают изготовителей включать в инструкции идиотские пункты о недопустимости сушки живых кошек в микроволновых плитах или о вреде для здоровья проглоченных или разжёванных батареек.
Тот факт, что просто нечитабельный собачий бред, прилагаемый к действительно недорогой и часто неплохой азиатской технике, совершенно спокойно поглощается этим же рынком, не просто никого не удивляет, но и вовсе не замечается.
Косые в этом, что ли, виноваты? Чёрта с два. Законы рынка остались прежними: с какой стати Китаю или Тайваню тратиться на переводчика, если даже граждане, общественные организации и правительство США плевок в глаза считают божьей росой? Чего с других спрашивать (с той же России)?
Вот он Вам, закат Европы, во всей красе. На что им учить английский, а тем более русский? Свой они и так знают, а прочие… да просуществуют ли эти прочие ещё одно столетие? И с каких таких луёв уважать косым арийцев, которые сами себя не уважают ни на государственном уровне, ни на уровне… э-э… электората?

 Аристарх

link 5.05.2006 7:45 
Brains прав. Сами бы не были лопухами, не получили бы такого безобразия.

 lоpuh

link 5.05.2006 7:58 
Аристарх, я бы Выс попросил.... :))))

 Аристарх

link 5.05.2006 8:00 
Упсс.... Тысяча раз сорри :)

 Скай

link 5.05.2006 8:03 
Брейнс, а это достоверные сведения - что на штатовские и западноевропейские рынки официально попадают китайские товары с нечитабельными инструкциями?

 Аристарх

link 5.05.2006 8:05 
Скай, а для кого ж они тогда переводятся на английский?

 Dimking

link 5.05.2006 8:07 
Миниатюра:
lopuh фотографируется на паспорт:

 Скай

link 5.05.2006 8:13 
Аристарх - известно для кого - для стран третьего мира, типа нас.

 Slava

link 5.05.2006 8:17 
На самом деле, ни в Европе, ни ТЕМ БОЛЕЕ, в США, нет нечитабельных инструкций к китайским товарам. Все китайские товары и инструкции, которые туда поставляются, абсолютно адекватны (как минимум). Да и половина, если не больше, европейских и американских товаров сделана в Китае, как известно. И никто не жалуется.
Наша замечательная страна имеет дело не с Китаем. Китаю на нас как-то...хм..как бы это выразиться повежливее.
Наша страна имеет дело с китайскими пиратами. Имеем то, что заслуживаем.

 lоpuh

link 5.05.2006 8:17 
Dimking, LOL!!!!
это для загранпаспорта :)) на внутренний я фотографирую корень лопуха :))

 But

link 5.05.2006 8:20 
Дело не в том, кто как переводит. Наверное, многие американцы/англичане так же ужасаются переводам, сделанным русскими. Дело в элементарной этике и культуре. Dimking мог бы задуматься, что этот форум могут читать и люди с другим разрезом глаз, чем у него. Воспитанный и образованный человек не стал бы бросаться такими словами. Я имею в виду слово "косые", которое и оскорбило ultramarine, если кто не понял. Кроме того, он/она ни слова не говорил о том, что "считает, что переводить всякое г*но, произведенное неучами-лабухами, которые возомнили себя переводчиками - это есть норма". Dimking, кто Вам вообще дал право так говорить? По-моему, это Вы себя кем-то возомнили. Кстати, все больше убеждаюсь, что Вы абсолютно не умеете читать внимательно, что говорят другие.

 Wass

link 5.05.2006 8:24 

а если подойти к вопросу с диалектической стороны? типа "не можешь какать - не мучай попу" :))))

никто, кроме собственной жабы, не заставляет нас покупать товары по низким ценам. сладкая халява ведет к столкновениями с подобными RTFMами :))

покупая brand-name vs no-name (оба продукта произведены в китае) мы с большой степенью вероятности получим внятную инструкцию. ну или будем надеяться, что получим.

ну или можно, в конце концов позвонить в техподдержку с вомпросом "шозанах?!"

 Dimking

link 5.05.2006 8:31 
But

"Dimking, кто Вам вообще дал право так говорить?"

А что, разве уже запретили свободу мнения?

Не нравится - не читайте. Это свобода выбора.

У Вас также есть право питаться лапшой "Доширак" (Правильное название - "Франсуа Миттеран"), ездить на внедорожниках, которые разваливаются от первого пинка, покупать детям игрушки из ядовитого ПВХ и носить одежду, пропитанную формальдегидом.

 Аристарх

link 5.05.2006 8:32 
But
Если речь зашла о праве, не поясните ли нам, а кто дал право китайцам или кому там ещё, присылать такие, как бы это помягше, убоищные переводы инструкций? Понятно, что есть простофили, которые это допускают, но всё же? Я например, уже на раз сталкивался с такого рода "шедеврами" и на работе и в быту. У меня просто волосы дыбом вставали. Как ещё можно назвать этих деятелей???

Кстати, гляньте на эту ссылку

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=25755&L1=1&L2=2&SearchString=пасют&MessageNumber=25755

Прочитайте посты military от 5.08. 2005 13.15 и 13.22

Что скажете?

 But

link 5.05.2006 8:44 
Да я еще раз повторяю, что не в этом дело. Я говорю об элементарном уважении. Если человек что-то плохо делает, называйте его непрофессионалом, халтурщиком и.т.п. Но слышать слово "косые" на форуме, который могут читать якуты, буряты, корейцы и т.п. - лично мне неприятно.

Get short URL | Pages 1 2 all