DictionaryForumContacts

 Хел

link 18.08.2004 13:47 
Subject: кандидат филологических наук
Пожалуйста, помогите перевести кандидат филологических наук
Выражение встречается в следующем контексте:

на визитной карточке

Заранее спасибо

 10-4

link 18.08.2004 13:59 
Cand. Sci. (Philology)
или Candidate of Sciences (Philology)

Есть маленький нюанс: в англо-американском понимании филология -- не science. Science -- это естественные науки. Ну да ничего не поделаешь -- русские реалии иные.

 поля

link 18.08.2004 14:06 
А не автоматически перевести наши реалии в ихние: Doctor of Arts?

 ЛедЗеп

link 18.08.2004 14:08 
Тогда кандидата лучше как Ph.D.

 10-4

link 18.08.2004 14:34 
Да дело в том, что наш кандидат совсем не PhD. Кандидат по всем параметрам выше! И назвать его PhD -- значит занизить его научные заслуги.
Потом, научные степени во разных странах разные. PhD -- чисто англо-американская степень, и нечего на них наших кандидатов менять. А для нашего доктора наук у них и рядом ничего нет!

 kintorov

link 18.08.2004 19:11 
Если Вы хотите просто перевести нашу реалию, то напишите Candidate of Science, хотя Вас не полностью поймут носители языка, я бы перевел PhD.

 Leonid Dzhepko

link 19.08.2004 7:48 
Хочу просто поделиться своим опытом. Я сам к.ф.н. и после многочисленных консультаций с носителями языка и размышлений на эту тему на своих визитках пишу так:
Dr. Leonid P. Dzhepko
Cand.Sc.(Philology)
а в резюме в скобках поясняю: (PhD equivalent)

С уважением,
Леонид Джепко

 поля

link 19.08.2004 10:19 
Philosophy - это вообще-то естественные науки...

 

You need to be logged in to post in the forum