DictionaryForumContacts

Subject: оцените перевод
Пожалуйста, оцените перевод

С этого момента все претензии со стороны Заказчика не могут быть приняты в связи с жестким графиком выхода Издания.

The Contractor overrides all the Client’s claims hereafter due to the tight schedule of Edition publication.

темка, не умирай, ты мне очень нужна!!

 lesdn

link 3.05.2006 18:03 
Ну попробую помочь (хотя я бы сильно на такую помощь не рассчитывал :))
Не совсем в теме, надеюсь коллеги поправят
The contractor shall not accept any claims in respect of fixed schedule of publication
ИМХО

 Анатолий Д

link 3.05.2006 18:04 
1. overrides - сомнительно
лучше declines
2. hereafter - может и правильно формально, но часто означает "далее по тексту", т.е. относится к договору, а не к его выполнению.
С этого момента -- много как еще можно сказать.
Простейшее -- From this time, ...

 Irisha

link 3.05.2006 18:15 
А перед этим что идет? Может подойдет такой вариант:

Contractor shall not consider any subsequent/further claims
и заменить таким образом "с этого момента", ну или From this point onwards, ...

???

большущее спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum