Subject: Police and Criminal Evidence Act law Как это лучше перевести.Есть 2 варианта, а какой правильный я не знаю. 1. Акт о полиции и доказательствах по уголовным делам 2. Закон о полиции и уголовных уликах |
акт ни в коем случае, ударяю на "ча". Хотя о каких еще актах можно говорить, помянуя полицую. О тех самых. |
Особенно не доверяйся-то журналюгам. Сами как выдумают что, за это им и содержание платят, так гуляет по свету ересь всякая. По опыту знаю. Улики - это часть доказательств, вещественная сторона т.с. Наверняка в законе указывается также на процедуры и порядок их сбора. Последний есть сбор доказательств по уголовному делу. Улики и их сбор, хранение и пр. необходимо учитывать имхо, камрады. |
You need to be logged in to post in the forum |