DictionaryForumContacts

 tanit

link 27.04.2006 14:27 
Subject: vehicle for evidence collected
Господа переводчики,
как грамотно перевести фразу: my statement is a vehicle for evidence collected"/

Спасибо!

 Kate-I

link 27.04.2006 14:50 
связующее звено (возм.)

 tanit

link 27.04.2006 14:52 
Sorry! It should be "evidence for vehicle COLLATED" there!

 marina25

link 27.04.2006 14:54 
мое заявление - связующее звено для объединения доказательств/улик????????? (смотря о чем речь)

 

You need to be logged in to post in the forum