DictionaryForumContacts

 marina_polovinko

link 23.04.2006 21:49 
Subject: внутрирудный прослой geol.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Минимальная мощность сульфидного рудного тела принята -15.0 м, максимальная мощность внутрирудного прослоя так же 15.0м.

Заранее спасибо

 o-george

link 23.04.2006 23:09 
А что за "прослой" - пустая порода?
"Interore interlayer" как-то не слишком звучит. Я бы сказал barren rock interlayer within the ore body

 o-george

link 23.04.2006 23:12 
Да! В таком контексте ТАКЖЕ (в смысле "тоже") надо бы написать вместе, а?

 Subterfuge

link 23.04.2006 23:25 
Internal (waste) layer within the ore body

 10-4

link 24.04.2006 8:49 
Чтобы понять смысл этого прослоя нужен контекст.

 marina_polovinko

link 24.04.2006 13:10 
Насчет "также": я же перевожу руский текст, а не корректирую. Как русскоязычные геологи написали, так я и копи-энд-пэйст.

Вот абзац:
Подсчет запасов по состоянию на 1.01.1981 г. выполнен КОМЭ (к технико-экономическим соображениям о целесообразности проведения предварительной разведки) в четырех вариантах бортового содержания меди: 0.35 %, 0.30 %, 0.25 % и 0.20 % (табл.6.1.1.). Минимальная мощность сульфидного рудного тела принята -15.0 м, максимальная мощность внутрирудного прослоя так же 15.0м. Для вторичных руд промышленная мощность тела и прослоя принята равной 4.0 м. Подсчет запасов выполнен методом геологических блоков с экстраполяцией границ рудного контура на 50 м, интерполяция между скважинами осуществлялась на четверть или половину расстояния между ними.

 marina_polovinko

link 24.04.2006 13:12 
В тексте этот прослой нигде больше не встречается, пустая ли там порода - не понятно. Могу только сказать, что это из главы о подсчете запасов.

 10-4

link 24.04.2006 15:56 
Теперь понятно! Речь про "максимальную мощность безрудных зон, включенных в контур подсчета запасов".
Barren rock intervals/zones

 marina_polovinko

link 24.04.2006 16:07 
Спасибо! :)

 

You need to be logged in to post in the forum