Subject: строить кого-либо Господа переводчики, как бы вы перевели выражение "строить кого-либо" (рус слэнг)
|
зависит от контекста с) может, to bulldoze, to pressure/ize, to sit on, даже to bully smb |
|
link 23.04.2006 23:15 |
Order somebody around |
Еще можно boss smb around |
может подойдет: straighten someone out |
см. тж. take someone to task если подходит по контексту |
не знаю, насколько подходит, но : treat smb like a doormat |
to build smb Какой контекст хоть? |
You need to be logged in to post in the forum |