DictionaryForumContacts

 YuriDDD

link 23.04.2006 10:12 
Subject: такой оборот ввернули... law
Affiliate“ shall mean with respect to either Party, any corporation, firm, partnership or other entity, +++which directly or indirectly controls, is controlled by or is under control of a party to this Agreement;
помогите п-та сформулировать абзац после +++

 Irisha

link 23.04.2006 10:21 
Думаю, что: напрямую или опосредованно контролирует, находится под контролем или управлением...

ИМХО

 Alex16

link 23.04.2006 10:33 
С праздником светлой Пасхи!

Как вариант:

"Аффилированное лицо" в отношении любой Стороны означает любую корпорацию (компанию), фирму, партнерство (примеч.: если деятельность компании регулируется российским правом - то, наверно, "товарищество") или другое юридическое лицо, которое прямо или косвенно контролирует такую Сторону, контролируется ею (такой Стороной) или находится вместе с ней под контроолем другой стороны.

 Irisha

link 23.04.2006 10:43 
Вот действительно часто встречается "контролируется ей", "вместе с ней"..., но здесь я этого не вижу.

 Alex16

link 23.04.2006 12:37 
Текст, действительно, немного недоделанный. Но ключевая фраза - в конце (a party to this Agreement) и все предлоги примыкаются к ней (party).

which directly or indirectly controls, is controlled by or is under control of A PARTY TO THIS AGREEMENT.

То есть, иными словами:
controls A PARTY TO THIS AGREEMENT, is controlled by A PARTY TO THIS AGREEMENT or is under control of A PARTY TO THIS AGREEMENT.

 

You need to be logged in to post in the forum