DictionaryForumContacts

 Saiko

link 21.04.2006 8:42 
Subject: Срочно нужен перевод
Конкретно интересует слово treasury в данном контексте:
The participants will be treasury operations specialists, treasury accountants, and managers from Central and 86 regional treasuries.

 Гульман

link 21.04.2006 9:02 
Казначейство

 slavN

link 21.04.2006 9:22 
"Казначейство" (и соотв. этому как место работы указанных специалистов) вполне приемлемо на мой взгляд при отсутствии более широкого контекста

 Irisha

link 21.04.2006 9:48 
Ну не называется на предприятиях, в банках и пр. это казначейством, уже говорили об этом. Если сейчас и можно встретить такое название отдела, то это народ просто, не задумываясь, кальку с английского сделал.

департамент/управление финансовых операций - занимаются управлением денежными потоками в целом, управлением ликвидностью и т.д.

 V

link 21.04.2006 15:36 
Ирка, ты гений. Спасибо, не знал.

 lоpuh

link 21.04.2006 15:48 
не знаю, как на предприятиях, а в банках еще как называются! Или казначейство, или департамент/управление казначейских операций.

в банке - департамент финансовых операций? Ха, да там все операции - финансовые :))

калька- не калька - в банках полно названий департаментов и должностей - калек по сути, но оно вполне оправдано: там где в английском обойдешься одним словом, в русском требуется перевод на полстраницы, типа комплаенс-контроль, бэк-офис, колл-центр, франт-деск и т.д.

 Irisha

link 21.04.2006 16:01 
в банке это может быть управление активных операций

 Скай

link 21.04.2006 16:05 
Central and 86 regional treasuries - этож наверно про регионы России... Области/края/что там еще... а не предприятия и банки.

 Анатолий Д

link 21.04.2006 17:15 
В регионах бюджетными счетами управляют именно казначейства

http://msk.yell.ru/DirectRMap/default.asp?ID=315443&X=3770777&Y=5575260

 Irisha

link 21.04.2006 17:16 
если там речь о правительственных структурах

 Irisha

link 21.04.2006 18:07 
Кстати, если там о федеральном казначействе, то treasury accountants - бухгалтеры по учету кассового исполнения бюджета (госбюджета, бюджета административно-территориальных единиц, субъектов...)

 lоpuh

link 21.04.2006 22:13 
в тех банках, с которыми я работал, управления активных операций и казначейства были разными департаментами

 lоpuh

link 21.04.2006 22:33 
Блин, только сейчас прочитал исходное предложение, а то глаз зацепил слово "банк", меня и повело в сторону... :)

Central and 86 regional treasuries - Федеральное казначейство и его региональные управления - адназначна. Я вот тут не считал, но почти уверен, что 86 :)
http://www.roskazna.ru/store/terr.rtf

 operator

link 21.04.2006 22:58 
89

 Irisha

link 22.04.2006 5:09 
а я на цифры вообще не посмотрела... :-)) В общем, как обычно. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum