DictionaryForumContacts

 Manistiba

link 19.04.2006 23:44 
Subject: where is neither sight nor hearing
какой эквивалент в русском будет наиболее подходящим?

 Alex Nord

link 19.04.2006 23:50 
маловато контекста

 Manistiba

link 19.04.2006 23:56 
разве? let him retire to a secret place, where is neither sight nor hearing

 Alex Nord

link 19.04.2006 23:58 
а у Вас свой вариант есть?

 Manistiba

link 20.04.2006 0:05 
ну что-то вроде: где нет ни вида, ни звука

 Alex Nord

link 20.04.2006 0:10 
ему же спрятаться надо, значит в секретное место, где его никто не увидит и не услышит.
недоделанное какое-то предложение.

 Manistiba

link 20.04.2006 0:15 
что в нём недоделанного? вполне самостоятельная смысловая единица. это просто часть одного большого предложения. вот ваш вариант вполне подходит.

 operator

link 20.04.2006 0:15 
где ни глаз не видит, ни ухо не слышит

недосягаемое ни для глаза, ни для уха

не постижимое ни видением/зрением, ни слухом

 Alex Nord

link 20.04.2006 0:26 
если это вполне самостоятельная смысловая единица, то что же тогда вызвало затруднения?
а вот если бы Вы выдали полностью предложение, то тогда и гадать бы не пришлось

 Manistiba

link 20.04.2006 0:32 
спасибо, я удовлетворён результатом

 Доброжеватель

link 20.04.2006 0:43 
а мне конструкция сильно напоминает "идеже несть ни печали ни воздыхания"

 Олег

link 20.04.2006 8:26 
Ни слуха, ни духа :)

 

You need to be logged in to post in the forum