|
link 19.04.2006 20:35 |
Subject: Contracts Admininistration Engineer что за должностьContracts Admininistration Engineer пока написал инженер по контрактам не писать же инженер-администратор (это ведь уже из комп. сферы) |
Contracts Administration Engineer Description : Bachelor of Science in Engineering Discipline. 10 years contracting experience in projects, maintenance or operation contracts works in Oil Company or associated industry. Practical experience of contract management, administration or quantity surveying job. Specific knowledge of contract terms & conditions. Good command of English language. Details: |
|
link 19.04.2006 20:51 |
ну это из резюме кого-то, а как его должность называется? |
Инженер по управлению подрядами (тендерами) Как это звучит? |
|
link 19.04.2006 21:19 |
в другом файле его назвали просто Contracts Administrator переведу как администратор по вопросам контрактов так как следует из его функций,что он занимается контрактами |
Consider: Инженер по сопровождению договоров |
|
link 20.04.2006 7:26 |
дело в том, что тут есть 3 должности Contracts engineer Contracts administrator Contracts Administration Engineer как их разграничить , пока не знаю |
Имхо: Инженер(-консультант) по вопросам согласований менеджер по сопровождению договоров Инженер по сопровождению договоров |
|
link 20.04.2006 8:07 |
вот тут трудности • Maintenance of Site contract register. • Maintenance of site instruction register. ведение журнала (сайт - у меня площадка)контрактов по площадке ? (заключенных на площадке)? |
Опять мой имх: ведение журнала учета подрядов по выполнению работ на объекте ведение журнала учета учебных занятий, (инструктажей или тренингов) проводимых на объекте |
You need to be logged in to post in the forum |