DictionaryForumContacts

 AliceBrown

link 19.04.2006 10:51 
Subject: I have quoted
Коллеги, добрый день.

Помогите перевести вот это: I'm grateful to all people I have quoted, and some of the organizations whose contribution isn't reflected in the number mentions they get in the text. у меня получается нечто вроде: Я признателен всем людям, на которых ссылаюсь и отдельным организациям, чей вклад был не только раздумьями и многочисленными упоминаниях в тексте.

С уважением, AliceBrown

 Translucid Mushroom

link 19.04.2006 10:59 
Авторам всех книг, ссылки на которые имеются в моей монографии, например

 kinsman

link 19.04.2006 11:00 
Я признателен всем людям, имена которых я упомянул, а также отдельным организациям, чей ценный вклад никоим образом не отражается количеством их названий, встречающихся в тексте. - имхо, что-то вроде того.

 o-george

link 19.04.2006 11:22 
Только не "количеством названий, встречающихся в тексте", а
"количеством упоминаний в тексте"

 kinsman

link 19.04.2006 11:26 
2o-george
да точно, так будет гораздо лучше. I feel awkward.

 AliceBrown

link 19.04.2006 11:32 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum