|
link 19.04.2006 10:51 |
Subject: I have quoted Коллеги, добрый день.Помогите перевести вот это: I'm grateful to all people I have quoted, and some of the organizations whose contribution isn't reflected in the number mentions they get in the text. у меня получается нечто вроде: Я признателен всем людям, на которых ссылаюсь и отдельным организациям, чей вклад был не только раздумьями и многочисленными упоминаниях в тексте. С уважением, AliceBrown |
|
link 19.04.2006 10:59 |
Авторам всех книг, ссылки на которые имеются в моей монографии, например |
Я признателен всем людям, имена которых я упомянул, а также отдельным организациям, чей ценный вклад никоим образом не отражается количеством их названий, встречающихся в тексте. - имхо, что-то вроде того. |
Только не "количеством названий, встречающихся в тексте", а "количеством упоминаний в тексте" |
2o-george да точно, так будет гораздо лучше. I feel awkward. |
|
link 19.04.2006 11:32 |
Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |