|
link 17.04.2006 11:38 |
Subject: refunding rate Как точно перевести это выражение? Речь идёт о договорах займа, при этом "refunding rate" начисляется в соответствии с нормами Центробанка плюс 1%. Заранее спасибо
|
ставка рефинансирования |
|
link 17.04.2006 12:32 |
возможно "возвратная ставка" или "ставка возврата" |
|
link 17.04.2006 12:35 |
Ставка рефинансирования - refinancing rate - в тексте это тоже встречается. "Ставка возврата" - похоже на правду. В любом случае, спасибо |
context |
Проба пера |
"на этот счет мне может закинуть бабла через банкомат любой человек" - это как? через БАНК, вероятно? :-) |
Как видите, воз и ныне там... |
You need to be logged in to post in the forum |