Subject: servo air Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Servo air inlet. Servo air will have minimum pressure 4 bar with 500 ml/min consumption (for each unit). It is strongly suggested to use oil-less and humidity-less air. Заранее спасибо |
Примерно так: Воздух для (пневматического) сервомеханизма/сервопривода(-ов) |
это значит: сжатый воздух для пневмопривода или пневмоусилителя |
You need to be logged in to post in the forum |