Subject: certificate of registration Товарищи, если кто-то уже переводил свидетельства о регистрации компании и учреждении филиалов, напишите, пожалйста, как это юридически грамотно звучит.The Registrar of Companies for England and Wales hereby certifies that xxxxx has this day been registered under Schedule 21 А the Companies Act 1985 as having established a branch in England and Wales. Заранее спа! |
Регистратор юридических лиц Англии и Уэльса настоящим подтверждает, что компания xxx в соответсвии с Приложением 25 Закона о компаниях 1985 г. в указаный день основала и зарегистрировала филиал на территории Англии и Уэльса. In my humbul opinienn )) |
"создала" - вместо основала |
Большое спасибо! |
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, кто знает, где можно получить информацию о существовании компании, которая была зарегистрирована Official seal of registrar of companies of England and Wales. C УВАЖЕНИЕМ, МАЛЬВИНА. |
You need to be logged in to post in the forum |