Subject: БУРОВОЕ ОБОРУДОВАНИЕ Всем добрый день!Пожалуйста, помогите, у меня ряд терминов, которые я бы хотела уточнить, как переводятся. Мультитран дает слишком много вариантов. Шарошки, долота, штанги для бурения. И с английского, drilling rod, drilling stem (что и то и другое штанга), а что тогда drilling string? Drilling rig - это просто буровое оборудование? Я совсем запуталась, помогите. Всем заранее спасибо. |
Шарошка - roller cutter шарошечное долото - roller bit долото - bit бурильная штанга (ведущая) - kelly bar drilling rod - бурильная штанга, или бурильная труба |
drilling rig - буровая установка drilling string - бурильная колонна или колонна бурильных труб bit - долото drilling rod - бурильная штанга drilling stem - бурильная штанга (при роторном бурении), ударная штанга (при ударно-канатном бурении) шарошка - roller cutter |
Огромное спасибо! Помогли очень! |
You need to be logged in to post in the forum |