Subject: public clock ling. Пожалуйста, помогите перевести.public clock Выражение встречается в следующем контексте:Correct our watches by the public clocks.(Стихи Т.С. Элиота) Нельзя ли это перевести как "куранты"? Заранее спасибо! |
Куранты (фр. courant — бегущий, текущий) — старинное название башенных или больших комнатных часов с набором настроенных колоколов, издающих бой в определённой мелодической последовательности. Обычно куранты исполняют небольшую музыкальную фразу каждый час, полчаса, четверть часа, иногда в первую четверть часа фраза исполняеся один раз, во вторую — два, в третью — три. |
Как уличные часы |
Спасибо громадное, просто я читал в одном из переводов, что "public clock" переводили как куранты. Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |