Subject: flow-through econ. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: There are specialized tax rules governing the investment in resource Заранее спасибо |
Consider В конце 80-х гг. XX в. в Канаде была принята государственная концепция "flow-through shares" – "инвестиции в акции". В случае покупки акций горно-добывающей компании, ведущей геолого-разведочные работы, инвестор получал значительную льготу по подоходному налогу. При эффективном использовании этой льготы частным инвесторам удавалось вывести из-под налогообложения до 133 % стоимости приобретенных акций соответствующих компаний. Налоговая инициатива, несмотря на определенные издержки, привела к росту интереса частных инвесторов к горно-рудному сектору и позволила стремительно увеличить его капитализацию. http://geoinform.ru/mrr.files/issues/article2003/pikhoya2003.html Но лучше Вам дождаться авторитетного мнения. Это только результаты Инет поиска |
You need to be logged in to post in the forum |