Subject: pig-sticker of yours drawn lit. Пожалуйста, помогите перевести. Next time you show up here, you'd better have that pig-sticker of yours drawn.Выражение встречается в следующем контексте: A large figure suddenly interrupted the ghastly flow of bloodlust between the men. Cuore stood before D, blocking his way. Eyes pleading, he shook his head and pointed to the gate. Was he trying to say he wanted him to go? Shortly thereafter, D wheeled his horse about. "Heading home already? Next time you show up here, you'd better have that pig-sticker of yours drawn. See, I've got all kinds of 'goods' here of the scary-bad-kind. Like these!" Fern's confidence-stoked voice faltered. The lids hadn't come off his baskets. The face he raised, now paled by the knowledge that tapered needles of unfinished wood skewered the lids and baskets, was pounded by the hearty laughter of hoofbeats. Заранее спасибо
|