DictionaryForumContacts

 Marfa

link 7.04.2006 9:41 
Subject: Pro-Jam Blue Dot cards
Помогите, пожалуйста перевести это выражение. Контекст следующий:
Мальчик просит афтограф у спортсмена и тот ему отвечает:
I'm sorry little fella. I can't sign that particular brand of сard. I can only sign Pro-Jam Blue Dot cards.

Спасибо всем.

 TnT_Ola

link 7.04.2006 10:55 
Это из каког-то фильма,я помню. У бейсболиста контракт с Pro-Jam Blue Dot и он не подписывает карточки, которые лежат в коробках с чипсами или жвачками ,а только Pro-Jam Blue Dot (это такая торговая марка, что выпускает, затрудняюсь ответить). Вообще ,в штатах модно брать автографы на специальные карточки. а в Польше дети у футболистов так автографы берут. Чертовски удобно.

Удачи,
гениям спорта и кинопереводов.
Оля

 Marfa

link 7.04.2006 11:03 
Спасибо огромное

 

You need to be logged in to post in the forum