DictionaryForumContacts

 Иван_МК

link 6.04.2006 14:14 
Subject: Как лучше перевести "аналитическая работа"
дословно - analytical job как-то мне не нравится

м.б. другими словами ?

имеется в виду анализ рентабельности, складской потребности, что-то типа составления бизнес плана

 Иван_МК

link 6.04.2006 14:15 
Полностью - аналитическая работа по развитию направления продаж

 kinsman

link 6.04.2006 14:16 
consider: analysis work

 Wass

link 6.04.2006 14:17 

sales analytics

 kinsman

link 6.04.2006 14:18 
analysis work to develop sales destinations - имхо

 Wass

link 6.04.2006 14:22 

sales destinations - это что за зверь такой? :)))

 Irisha

link 6.04.2006 14:23 
to deliver analytics on...
to provide/write/produce analytical reports on...

 kinsman

link 6.04.2006 14:25 
направления продаж: так они называются у нас на работе

 Irisha

link 6.04.2006 14:29 
Иван_МК: нет, ну Вы будете давать контекст или нет? аналитическая работа и составление бизнес-плана - это совершенно раные вещи, выполняемые разными людьми. Аналитики могут поставлять данные для БП, но они его не составляют. Или о чем у вас там речь? В группе по бизнес-планированию отвечал за аналитическую часть?

 Wass

link 6.04.2006 14:30 

так здесь направления географические или бизнеса?

 Kate-I

link 6.04.2006 14:32 
to prepare an analytical paper on/addressing the following

 Иван_МК

link 6.04.2006 14:33 
2 kinsman

Это, видимо, разные (конкретные) направления продаж.
А я имею в виду направление продаж как направление деятельности фирмы.

2all

Всем огромное спасибо, как вам такой вариант

аналитическая работа по развитию направления продаж =
delivering analytics on sales activity development

 Иван_МК

link 6.04.2006 14:36 
Поясню - развивается направление продаж, никто не знает что делать толком.
Аналитиков у нас нет. Спецлюдей для составления бизнес-плана тоже.

Развитие направления - это понять кому, что , как продавать, какой запас держать на складе, какая будет логистика, кто из сотрудников что будет делать.

 Irisha

link 6.04.2006 14:37 
Посмотрите, может, ляжет new business development

 Иван_МК

link 6.04.2006 14:42 
2 Irisha

Спасибо, уже легло. Т.е я писал что имею опыт участия в развитии нов. направления - как раз. а про аналитическую работу - немного другое

А как вариант delivering analytics on sales activity development

:-) у нас фирма инжиниринговая - каждый занимается чуть ли не всем - от проектирования до бизнес-плана и маркетинга, потом не знаешь что в резюме писать

 robot

link 6.04.2006 14:43 
"analytics", имхо, слегка не в кассу. Посмотреть хотя бы по Гуглу:
запрос: "delivering analytics". Ответов: 120.000
запрос: "delivering analysis". Ответов: 501

казалось бы! НО...

запрос: "delivering analytics" site:.uk. Ответов: 2
запрос: "delivering analysis" site:.uk. Ответов: 23

из чего следует, что "delivering analytics" используется чаще, но, как правило, не носителями языка. В общем, мой хамбл совет - вместо "analytics" забабахать "analysis"

 Иван_МК

link 6.04.2006 14:52 
Интересный подход у вас robot, cпасибо

 robot

link 6.04.2006 14:55 
вообще-то, к этому подходу тоже надо относиться критично, но, в принципе, помогает.

 Irisha

link 6.04.2006 14:55 
Робот проделал аналитическую работу. :-)

 robot

link 6.04.2006 15:00 
это, кстати, не так сложно, тем более что проделывать ее приходится по двадцать раз на день.

А!!! Понял шутку, roger! Да, к концу рабдня батареи садятся, блин...

 lоpuh

link 6.04.2006 15:05 
мне тут как-то видится research on.../analysis of... and drafting report

 V

link 6.04.2006 16:29 
согласен с Лопухом.

имхо просто рисерчик

 Irisha

link 6.04.2006 16:30 
Нет, рисерчик - шире

 alewo

link 6.04.2006 20:08 
анализ рентабельности, складской потребности = assessment of ....

 

You need to be logged in to post in the forum