DictionaryForumContacts

 плиз

link 6.04.2006 8:39 
Subject: принять к руководству
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Принять к руководству и исполнению постановления Правительства...

Заранее спасибо

 Loro

link 6.04.2006 8:43 
Consider:

to submit oneself to decrees/resolutions/regulations of the Government...

 плиз

link 6.04.2006 9:01 
Как бы вы перевели приведенное предложение?))

 Loro

link 6.04.2006 9:04 
Дайте полный текст

 плиз

link 6.04.2006 9:15 
Это из решения сельской управы о реализации постановления Правительства, так вот после вступления ...
"В целях реализации постановления Правительства..."

говорится:

Решил:
1. Принять к руководству и исполнению постановления Правительства от ....2006 года №...
2. Признать утратившим силу ранее принятые решения главы сельской управы по...

Глава...
)

 Loro

link 6.04.2006 9:23 
...hereby resolves as follows:
1. That the regulation of the Government dated/of ..., 2006, No. ... be submitted to.
2. That the resolutions of the head of ... (не знаю, как "сельская управа" по-английски :-)) previously in force be hereby rescinded.

 плиз

link 6.04.2006 9:23 
а может просто:
1. Observe and execute the Decree of the Government, dated...))

 плиз

link 6.04.2006 10:13 
2 Loro,
Спасибо за помощь. Поскольку я не знаю как правильно возьму Ваш вариант.
Скажите пожалуйста мой вариант имеет право на существование или он искажает смысл? ))

 Loro

link 6.04.2006 10:18 
Я бы использовал свой вариант :) Но это мое субъективное мнение

 V

link 6.04.2006 15:54 
Take... under advisement and study / comply with / take note of...

 

You need to be logged in to post in the forum