DictionaryForumContacts

 Dinkina

link 6.04.2006 5:19 
Subject: химиопрепарат
Пожалуйста, помогите перевести.

Заранее спасибо

 Алвико

link 6.04.2006 6:07 
просто chemical так как нет никакой разницы между химпрепаратом и химиопрепаратом

 тот

link 6.04.2006 16:16 
Погуглите "хЕмиопрепарат"

 Maxxicum

link 6.04.2006 16:25 
аццкир, кантегст!!!

Для медицины:
если в онкологии - chemotherapy drug или даже просто chemo drug (менее официально)

в остальном часто под химиотерапией у нас подразумевают антиинфекционные препараты, в т.ч. противовирусные и антибиотики. Переводить в зависимости от контекста (antiviral/antibacterial/antifungal, более общо - antiinfective).

А вообще возможно и просто drug) зависит от контекста!!

 Maxxicum

link 6.04.2006 16:29 
В нашей медицине под "химиотерапией" в общем смысле подразумевают лечение, убивающее определенный тип клеток, и химиотерапия при раке - частный случай.

В англоязычных источниках такое значение встречается, но "chemo" намного более стойко ассоциируется с противоопухолевыми препаратами.

 

You need to be logged in to post in the forum