DictionaryForumContacts

 Jannywolf

link 3.04.2006 15:23 
Subject: the grease must be protected
Пожалуйста, подскажите, как по-русски сказать так, чтобы не выглядело смешно:

the grease must be protected - ?
____________________

Great care must be taken to avoid impurities entering the bearing during relubrication; the grease must be protected.
____________________

Следует избегать попадания инородных тел в подшипник во время повторного смазывания; смазанные части должны быть огорожены (/защищены/прикрыты?).
___________________

Заранее спасибо!

 wander_

link 3.04.2006 15:42 
Кажется снова потребуется итальянский вариант, правда если это тот же документ, а то так складывается впечатление, что предложение не дописано.

 Jannywolf

link 3.04.2006 15:48 
Документ тот же :-)
Куда же от него денешься!!!!

Итальянское предложение:

Si deve fare molta attenzione per evitare di introdurre con la rilubrificazione delle impurità nel cuscinetto; il grasso stesso deve
essere protetto.

 wander_

link 3.04.2006 16:08 
Я правда итальянского не знаю, но что-то мне подсказывает что будет примерно так - "смазка также должна быть надлежашим образом защищена от попадания инородных частиц" - только сильно не пинайте :-)

 cinderellla

link 3.04.2006 16:11 
а вы напишите...смазочный материал должен быть без различных инородных тел...
подшипник находится в стакане, поэому он сам по себе защищен от попадания всяких инородних тел, а вот смазка может содержать их...

 cinderellla

link 3.04.2006 16:12 
ну вот и wander_ с тем же смыслом говорит )))

 Jannywolf

link 3.04.2006 16:15 
Думаете?
И нормальнео это звучит?
Вот мне как-то свой первоначальный вариант "смазка должна быть защищена" совсем не понравился катрегорически!

Разве мы по-русски так говорим?

 wander_

link 3.04.2006 16:28 
При смазке подшипника принять все меры предосторожности во избежание попадания инородных частиц в подшипник и смазку. - так нравится :-)

 Enote

link 3.04.2006 16:32 
Вариант:
Банка с консистентной смазкой должна быть закрыта
====
Оригинал требует защиту только смазки, а в подшипнике делать это бессмысленно - её сам подшипник защищает

 Jannywolf

link 3.04.2006 16:32 
Спасибо!
УЧТУ!!!

 wander_

link 3.04.2006 16:36 
Да но в процессе смазки можно столько грязи в подшипник натолкать, что он крутится перестанет - тут речь о процессе смазки, то бишь в процессе нужно быть аккуратным и избегать попадания грязи как в подшипник так и в банку со смазкой.

 V

link 3.04.2006 16:43 
по-итальянски совершенно очевидно написано, что "и саму смазку тоже надо защищать"
вотэвер ит минз...

вам решать
:-)

 Enote

link 3.04.2006 17:24 
Углядел - какие ещё инородные тела? - загрязение и примеси. Повторная тоже не надо.
===
Соблюдайте осторожность/Работайте осторожно, чтобы в процессе смазки в подшипник не попала грязь и посторонние примеси, банку с консистентной смазкой держите закрытой/закрывайте крышкой. Или по совету V: ... , саму смазку тоже защищайте от загрязнения - так даже лучше будет без всяких искуственных крышек.

 Brains

link 3.04.2006 17:47 
Однако ж обратите внимание, господа и дамы: стоило один раз попросить аскера вставлять неанглийский текст без искажений — нате-пожалуйста! Вы такое видели когда-нибудь?
Мой вариант:
Great care must be taken to avoid impurities entering the bearing during relubrication; the grease must be protected.
x0053;x0069;x0020;x0064;x0065;x0076;x0065;x0020;x0066;x0061;x0072;x0065;x0020;x006D;x006F;x006C;x0074;x0061;x0020;x0061;x0074;x0074;x0065;x006E;x007A;x0069;x006F;x006E;x0065;x0020;x0070;x0065;x0072;x0020;x0065;x0076;x0069;x0074;x0061;x0072;x0065;x0020;x0064;x0069;x0020;x0069;x006E;x0074;x0072;x006F;x0064;x0075;x0072;x0072;x0065;x0020;x0063;x006F;x006E;x0020;x006C;x0061;x0020;x0072;x0069;x006C;x0075;x0062;x0072;x0069;x0066;x0069;x0063;x0061;x007A;x0069;x006F;x006E;x0065;x0020;x0064;x0065;x006C;x006C;x0065;x0020;x0069;x006D;x0070;x0075;x0072;x0069;x0074;x00E0;x0020;x006E;x0065;x006C;x0020;x0063;x0075;x0073;x0063;x0069;x006E;x0065;x0074;x0074;x006F;x003B;x0020;x0069;x006C;x0020;x0067;x0072;x0061;x0073;x0073;x006F;x0020;x0073;x0074;x0065;x0073;x0073;x006F;x0020;x0064;x0065;x0076;x0065;x000D;x000A;x0065;x0073;x0073;x0065;x0072;x0065;x0020;x0070;x0072;x006F;x0074;x0065;x0074;x0074;x006F;x002E;

При каждой процедуре смазки особенно тщательно следите за тем, чтобы в подшипник и саму смазку не попадали какие-либо загрязнения.

 wander_

link 3.04.2006 18:17 
2 Brains
Да..., я давно скачал "Слово живое и мертвое", но, к своему стыду, начал читать только сегодня - все ушел читать дальше, а то мой вариант сплошное Техническое Условие, в лучших традициях наших авторов данных документов :-)

 Jannywolf

link 3.04.2006 20:01 
:-((((((((((((((((((

 Jannywolf

link 3.04.2006 20:06 
СПАСИБО!!!

 

You need to be logged in to post in the forum