DictionaryForumContacts

 index

link 31.03.2006 11:01 
Subject: проверьте, пожалуйста
оригинал:
Прошу разрешить уплатить проценты по Договору об открытии кредитной линии № за 2005г. и первый квартал 2006г. одновременно с уплатой процентов за второй квартал 2006г.

перевод:
We kidly ask you to allow us to make interest payment on credit amount upon the Credit Line Agreement No for 2005 and first quarter 2006 simultaneously with the interest payment for second quarter 2006.

 justboris

link 31.03.2006 11:04 
выбирайте - kindly или kiddingly :)

 Анатолий Д

link 31.03.2006 11:12 
We [kindly] request your authorization to pay total 2006 and 1Q06 interest under the ... Agreement... coincidently/in a single/the same transaction with 2Q06 interest payment.

а если хотите полностью писать, то

the first/second quarter of 2006

 V

link 31.03.2006 15:25 
вот стандартные в таких случаях бюрократические формулировки:

please convey your approval / let us have your approval to/for...

вам может подойти

 

You need to be logged in to post in the forum