|
link 30.03.2006 19:25 |
Subject: coldly vulnerable portrayal Как хорошо перевести фразу:"actress's coldly vulnerable portrayal" (об изображении персонажа) Пытаюсь сформулировать, все время криво выходит =(( |
отстраненно-беззащитное; холодное, но уязвимое н-да, непросто... |
глубоко проникновенное изображение - имхо |
You need to be logged in to post in the forum |