DictionaryForumContacts

 Sulu

link 29.03.2006 6:23 
Subject: chiffonade
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Chiffonade of Melon and Orange with a raspberry coulis

Заранее спасибо

 Анатолий Д

link 29.03.2006 6:30 

 Алвико

link 29.03.2006 6:33 
может быть дынно-апельсиновый лимонад с малиновыми стеблями да еще и со взбитыми сливками
см chiffon pie - торт со взбитыми сливками
и не coulis а caulis тогда

 Алвико

link 29.03.2006 6:36 
да, анатолий прав, тогда причем там листья укропа или салата
дынно-апельсиновый салат под малиновым соусом

 Анатолий Д

link 29.03.2006 6:44 
не обязательно укропа, это способ нарезки - видимо режут тонкими ломтями дыню и апельсин -- и поливают малиновой такой жижей -- это не совсем сироп, она не сладкая и не вареная, а просто давят ягоды и отцеживают, насколько я понимаю.
про сб. сливки ни чего не сказано, их может и не быть.
coulis очень распространенная подливка, бывает не только из фруктов, но из морских животных например и т.д.

 Гласность/Glasnost

link 29.03.2006 6:55 
в киевском р-не "Эгоист" в разделе меню "Я худею" предлагается
"Фруктовый салат с малиновым кюлли" :-)
http://www.egoist.com.ua/dolce.html

 Анатолий Д

link 29.03.2006 7:09 
произносится шифонад и кули

 

You need to be logged in to post in the forum