DictionaryForumContacts

 tatu

link 24.03.2006 14:25 
Subject: тиражирование и озвучание
Пожалуйста, помогите разобраться в этих терминах, в контексте подготовки рекламных роликов

dubbing
duplicating
scoring

С одной стороны, и dubbing, и duplicating - тиражировать

пример из Мультитрана:
тиражирование видеокассет video cassette duplication
тиражирование видеодисков video disk dubbing

и в чем разница ?

с другой стороны, dubbing - это озвучка
и scoring вроде тоже?

Буду рада любы комментариям и пояснениям. В гугле я посмотрела и в Freeon-line dictionary тоже. Все равно не очень понятно.

 коля к.

link 24.03.2006 14:40 
посмотрел тут:
на мой взгляд scoring и dubbing не совсем одно и то же
1-ое - озвучивание (типа когда ролик сняли и актеры потом в студии его озвучили)
2-ое - дублирование (типа когда текст на экране идет и его произносит таинственный голос за кадром)= дублированное озвучивание
но это очень имхо

 alk moderator

link 24.03.2006 14:42 
Посмотрим в Википедии
http://en.wikipedia.org/wiki/Dubbing_(filmmaking)
In filmmaking, dubbing is the process of recording or replacing voices for a motion picture. The term is most commonly used in reference to voices recorded which do not belong to the original actors and speak in a different language than the actor is speaking. "Dubbing" can also be used to describe the process of re-recording lines by the actor who originally spoke them.

http://en.wikipedia.org/wiki/Dubbing_(music)
In sound recording, dubbing is the transfer or copying of previously recorded audio material from one medium to another of the same or a different type. It may be done with a machine designed for this purpose, or by connecting two different machines: one to playback and one to record the signal. The purpose of dubbing may be simply to make multiple copies of audio programs, or it may be done to preserve programs on old media which is deteriorating and may otherwise be lost.

http://en.wikipedia.org/wiki/Film_score
A film score is the background music in a film, generally specially written for the film and often used to heighten emotions provoked by the imagery on the screen or by the dialogue.

 коля к.

link 24.03.2006 14:48 
кстати щас только что (прочитав сообщение alk'a) вспомнил, что внекоторых фильмах в титрах пишут о композиторе: "scoring by:" и там дальше, к примеру, kolya k.

 tatu

link 24.03.2006 14:48 
Я тоже в wikipedia читала, но получается тогда, что одним словом dubbing и озвучка и тиражирование обозначается ?
а duplicating? это про что? тоже вроде тиражирование

в контрактах встречается "right of scoring" , и переводят как право на озвучание? т.е. только музыкальное сопровождение?

 коля к.

link 24.03.2006 14:56 
без контекста сложно сказать, но с учетом того, что запостил alk, Вы получаете как раз три разных термина
dubbing - озвучивание роликов
duplicating - тиражирование
scoring - запись музыкального сопровожение
примерно так

 tatu

link 24.03.2006 14:58 
Спасибо. Очень хотелось услышать мнение спецов. Теперь буду чувствовать себя более уверенно.
Всем хороших выходных!

 

You need to be logged in to post in the forum