Subject: insurance services Пожалуйста, помогите перевести следующие фразы: The functional quality of the service encounter. Actual process quality. Prior customers expectations. Perceived quality. Спасибо за ответ! |
по п.1: был некто Gronroos, который выделил в процессе взаимодействия при продаже услуги (service encounter) т.н. "функциональное" и "техническое, инструментальное" качества. Его функционально-инструментальная модель качества обслуживания предполагает, что потребителю в процессе обслуживания важно не только, что потребитель получает в процессе обслуживания (инструментальное качество), но и как этот процесс происходит (функциональное качество). |
п. 4 - "воспринимаемое" качество бренда - воспринимаемое качество - восприятие марки покупателями и потенциальными покупателями как лучшей среди возможных пысы. вообще гугль - хорошее место :) покопайтесь там, наверняка найдете ответы и на остальные вопросы |
You need to be logged in to post in the forum |