DictionaryForumContacts

 Нюра

link 23.03.2006 14:24 
Subject: I belive what goes around comes around
Помогите пожалуйста перевести: I belive what goes around comes around
Контекст: I belive what goes around comes around. Some may see this as karma, reaping what you sow, or just straightforward repercussions of social interaction (if you act like a jackass, people treat you like a jackass!)
Заранее спасибо огромное преогромное

 kinsman

link 23.03.2006 14:25 
Я верю в принцип: чему быть, тому не миновать.

 Нюра

link 23.03.2006 14:40 
В тексте говориться о том, что, если вы будете относиться к людям плохо, то этот негатив вернется к вам самим.Мне каджется по контексту ту подходит что-то другое, вроде того, что дано в предложении: что посеешь, то и пожмешь.Только надо сказать это другими словами. Но может я и не права.

 Aiduza

link 23.03.2006 14:54 
согласен с Нюрой, только с поправкой: "пожнешь".

 Нюра

link 23.03.2006 15:07 
Ну раз вы согласны, то у меня камень с плеч. Я еще и каДжеться настучала. Только сейчас заметила. У меня с русским всегда были проблемы. А как насчет синонимичного выражения. Как еще сказать можно?

 ultramarine

link 23.03.2006 15:15 
Как аукнется, так и откликнется

 ultramarine

link 23.03.2006 15:16 
Или: зло всегда возвращается (злом)

 lesdn

link 23.03.2006 15:51 
Земля круглая

 o-george

link 23.03.2006 18:26 
2 Нюра
Что посеешь, то и пожНешь,
а пожМешь - это совсем из другой поговорки, хоть и аналогичной.:))

 Wass

link 23.03.2006 18:29 
не рой другому яму....

 

You need to be logged in to post in the forum