Subject: перевод на русский Как перевести на русскийEven if we did not succeed now, I would like to keep in contact with you for another opportunity. |
Если нам не улыбнется удача в этот раз, мне поддерживать связь (не терять Вас из виду)на случай, когда подвернется еще одна возможность. |
Если нам не повезет и в этот раз, я бы хотел оставаться с вами на связи, на тот случай, если нам представиться еще одна возможность. |
"хотелось бы" пропустил - обыдно, да. |
|
link 23.03.2006 10:14 |
В оригинале неясность или 1. Even though we did not succeed/have not succeeded - Даже несмотря на то, что у нас не получилось/нам не удалось [это сделать] сейчас... или 2. Even if we do not succeed - Даже если у нас не получится...(пока неизвестно, получится или нет) или 3. As we did not succeed/have not succeeded -- Раз у нас не получилось (свершившийся факт) или 4. Even if we did not succeed/had not succeeded -- Даже если бы у нас не получилось, (но на самом деле получилось) -- но тогда зачем еще одна возможность? Ни про удачу, ни про везенье ничего не сказано. Оба предложенных варианта перевода относятся к варианту 2 - реальное условие в будущем. |
Анатолию Д. - один мой англоязычный коллега говаривал так: "Don’t look for difficulties where there are none". |
|
link 23.03.2006 14:21 |
а Вы его спросите, он слово challenge слыхал |
You need to be logged in to post in the forum |