Subject: OFF Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
да неужто? |
Уж то. А что, пальцы чешутся что-нибудь написать? Иногда лучше промолчать. |
Теперь уже не пальцы, а руки ;-) ну сами подумайте, как можно говорить "какие-то переведенные с русского"? так поищите не в русско-английских, а в англо-русских разговорниках, легко! |
"какие-то переведенные с русского" - это то, что некоторые "умники" составляют дебильные книжки, где использованы фразы, которые не употребляются уже лет сто, а может и никогда не употреблялись. А какую-либо книгу автора с саксонской фамилией найти не могу. Раньше была такая - How to survive in the USA, и то пропала, нет че-то в продаже. |
2 asdf А где же слово, которое надо было перевести? OFF, что ли? Так в разных контекстах оно имеет добрую сотню разных переводов. |
over and out. |
2 o-george Я думаю, что вам не стоило утруждать себя столь смешной шуткой. Подумать только, добрая сотня контекстов. Kha-kha-kha. С чего вы вообще взяли, что можете себе позволить меня учить? |
Попробуйте поискать в Google по запросу типа Everyday English Вот, например, одна из первых попавшихся мне ссылок: http://www.focusenglish.com/dialogues/conversation.html |
Спасибо Вам, AnnaB |
2 asdf Приношу свои извинения, хоть я отнюдь не шутил. |
2 asdf Стоп, меня учить больше не надо: просмотрел страниц 30 назад и увидел, что этот OFF означает. Я здесь, видите ли, всего несколько дней, и Ваш OFF был первым, попавшимся мне на глаза. Оттого я и удивился так. |
o-george: "О, сколько нам открытий чудных..." :) Welcome to the club! |
Thank you, Aiduza |
You need to be logged in to post in the forum |