DictionaryForumContacts

 greenfox

link 20.03.2006 9:44 
Subject: capital gains...
Коллеги,

помогите, пожалуйста, перевести следующую фразу:

"capital gains realised with respect to any shares are exempt from payment of tax"...

Каков смысл этой фразы...? Потраченная на приобретение акций прибыль на капитам не подлежит налогоообложению?

Заранее большое спасибо!

 Ken Golovin

link 20.03.2006 9:48 
realised with respect to any shares - полученная от операций по акциям, IMO

 Irisha

link 20.03.2006 10:14 
capital gains - это доход владельца акций в форме прироста капитала (в отличие от дивидендного, текущего дохода), т.е. стоимость акций выросла с момента их приобретения, и вот разница между первоначальной стоимостью вложения и стоимостью на момент оценки, например, освобождается от уплаты налогов.

 _

link 20.03.2006 10:22 
capital gain is a gain on disposal of certain assets.

http://www.irs.gov/taxtopics/tc409.html

доходы, полученные от реализации акций

 

You need to be logged in to post in the forum