Subject: religion free Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:The United States insures its public school system is religion free Заранее спасибо |
Соединенные Штаты гарантируют свободу своей школьной системы от влияния религии. |
Боюсь, что это не совсем точно. Не просто школьной системы, а именно public schools - государственных школ... В США существует еще множество частных школ, в том числе религиозных, причем разной юрисдикции ... Пояснение (это почти дословный отрывок из статьи о гражданской религии в США, который мне как-то пришлось переводить): В данном случае речь идет о принятых в последние годы юридических решениях, ограничивающих религиозную деятельность в государственных школах. Решения суда, ограничивающие возможности школ устраивать произносимую вслух молитву и чтение Священного Писания, вывешивать настенные плакаты с текстом Десяти заповедей или отрывками из других религиозных текстов, или предлагать конкретное религиозное мировоззрение, связаны с программой отделения религии от государства. При этом речь идет о запрещении именно предписаний и обычаев институционализированной религии. Курсы по сравнительному религиоведению, историческим или литературным аспектам религии, или антропологическому измерению религии разрешены, и даже поощряются. Одна из традиций, существовавших до этого закона, например, была связана с произнесением молитвы при выдаче дипломов. |
You need to be logged in to post in the forum |